終わらない…

12月 26th, 2005

やるべきことに追われてちっともロマンチックじゃないクリスマスを過ごしてもなお、仕事と大掃除(キッチンと障子張替えと自分の部屋が手付かず)と年賀状と、ハリーポッターの映画鑑賞(チケットをもらった)が終わらない。 何で今週3 [...]

先日、社内で新商品の日焼け止めのテクスチャーを見るようにという指令を受けた。 その時の会話。 私「伸びもいいし、問題なかったと思います」 上司「ホントですか?SPFいくつの日焼け止め使ってます?」 私「年中50以上のもの [...]

化粧品に関するフランス語を訳していて、ふと出てきた「ガチョウの脚」と「ライオンの皺」という言葉。時間がなかったし、辞書にも載ってないし、変だな…と思いながらもそのまま訳して上司に提出したら、何と「ガチョウの脚」は日本語で [...]

くよくよしない

12月 9th, 2005

何だか自信がないが、化粧品のパッケージに適応するフランスの新しい規制に関する文書を翻訳して、出し逃げして来た。明日会社に行ったら、「間違いだらけだったよ、もうまかせられない」とか言われたらどうしよう。今日は、先日送った雑 [...]

昨日から3日間、エステティシャンが受ける講習会に急遽生徒として紛れ込むことになった。 泥パック体験とか、海草パック体験とか、気持ちいいからいいんだけど、 インストラクターも生徒のエステティシャンもみんな美容に敏感な人たち [...]

最近フランスの化粧品を扱っている会社で、仏→日の翻訳兼アシスタントの仕事を始めた。 翻訳はたくさんあるやりたいことのひとつだし、化粧品・医薬品の翻訳はフランス語では需要の高い分野なので今後のためにもいいかなあ…と思うのだ [...]